.
Autorenlesung mit Daniel Odija aus Polen:
„Auf offener Straße“
„Sägewerk“ und
„Bewegendes Tagebuch“
Moderation der Lesung Izabela Banasik und Iwona Smól von Ahoj Nachbarn!
Texte in Deutsch wurden gelesen von Dr. Katharina Schaefer
Veranstalter: Deutsch-Polnische Gesellschaft München e.V. in Zusammenarbeit mit Ahoj Nachbarn!
Im Hansa Haus, Brienner Str. 39 a Rgb
Auf Initiative des Freundeskreises der Polnischen Literatur im Förderverein Krakauer Turm e.V. in Nürnberg führte der Autor ein Lesereihe in München, Nürnberg und Bayreuth durch.
Daniel Odija
–
Daniel Odija wurde 1974 in Slupsk geboren, wo er heute als Schriftsteller und Fernsehjournalist lebt. Er studierte Polonistik an der Universität in Danzig. „Auf offener Straße“, 2001 in Polen erschienen, war sein erster Roman. „Das Sägewerk“, 2003 erschienen, war sein zweiter Roman und sein erster der auch auf Deutsch erschien (2006).
Daniel Odija gehört zur jüngeren Generation von polnischen Autoren und gilt als Beobachter des sogenannten „Polen B“, der polnischen Provinz, von der er nicht ausschließlich schöne Seiten zeigt. Polen B kann überall liegen und es gibt kein „Polen B“ im geografischen Sinne. Wirtschaftliche, kulturelle und politische Stagnation sowie Arbeitslosigkeit und Alkoholanhängigkeit sind ihre Merkmale. Aber auch dort findet Odija das Universelle, was die menschliche Kondition definiert. Er ist im Land der Vergessenen, der schlecht Angezogenen, der Abergläubigen, kleinen Dieben und Schmugglern, Prostituierten und Säufer unterwegs und schöpft mit scharfer Wahrnehmung eine erstklassige Literatur, die Martin Pollack kongenial ins Deutsche übersetzt hat.
Er erzählt zudem, wie man sich fühlt, als Bewohner der Häuser, in denen früher Deutsche wohnten, in der Stadt, die nach dem Krieg von Menschen aus Ost- und Zentral-Polen besiedelt wurde. Dieses Projekt wurde vom polnischen Kulturministerium unterstützt. „Bewegendes Tagebuch“ ist ein zweisprachiges deutsch-polnisches Buch, mit Aussagen der ersten Umsiedler, mit einem Hörspiel und einer multimedialen Präsentation.
Odija beobachtet, wie sich nach 1945 das Deutsche und das Polnische in seiner Geburtsstadt Slupsk (deutsch Stolp) durchdringen.
Hier eine Auswahl seiner Bücher auf Polnisch, teilweise ins Deutsche übersetzt von Martin Pollack:
-
2001: Ulica
-
2012: Auf offener Straße, siehe https://www.hanser-literaturverlage.de/buch/auf-offener-strasse/978-3-552-05533-9/
-
-
2003: Tartak
-
2006: Das Sägewerk, siehe https://www.hanser-literaturverlage.de/buch/das-saegewerk/978-3-552-05383-0/
-
-
2005: Szklana huta
-
2008: Niech to nie będzie sen
-
2010: Kronika umarłych
Fotos: Iwona Smol, Magda Bauschke, Werner Meier